AI 见闻

AI-Mimi正在为日本聋人和重听用户打造包容性的电视体验

Microsoft AI Blog··Ben Ryon·约 3 分钟阅读

AI-Mimi正在为日本聋人和重听用户打造包容性的电视体验在世界各地,对字幕的需求不断增加。例如,在英国,BBC报道称,字幕主要是为了为听力丧失的观众提供服务,但它们被广泛的人使用:大约10%的广播观众经常使用字幕,对于某些在线内容,这一比例上升到35%。

这些观众中的大多数都不是重听。”世界各地的电视、社交媒体和其他提供视频内容的渠道也出现了类似的趋势。据估计,在日本,超过36万人是聋人或听力障碍者-其中7万人使用手语作为他们的主要交流形式,而其他人则更喜欢书面日语作为访问内容的主要方式。

此外,日本助听器行业协会估计,近30%的日本人年龄在65岁或以上,这一比例为14%。200万人患有听力障碍。日本主要广播公司的大部分节目都有字幕,这需要一个过程,包括专门的工作人员和使用价值数千万日元的专用设备。

SI-com的Muneya Ichise表示:“由于设备成本高和人员限制,日本100多个地方电视频道在为直播节目提供字幕方面面临障碍。”

当地电视台对其服务的社区非常重要,当地新闻节目传达了有关该地区及其人口的重要最新动态。为了满足这种无障碍需求,从2018年开始,SI-com及其母公司ISDEC Japan一直在与当地电视台一起试点创新且具有成本效益的方式,在直播中引入字幕。

他们为直播提供字幕的技术解决方案AI Mimi是人类输入与Microsoft Azure认知服务能力之间的创新结合,通过混合格式创建更准确、更快的解决方案。此外,ISDEC还能够通过利用自己的专业人员来弥补本地输入字幕的人员短缺。

冲绳大学也推出了AI-Mimi,这一创新得到了认可,并获得了微软人工智能无障碍补助金。基于广泛的测试和用户反馈,以需要更大的字体和更好地在屏幕上显示字幕为主题,SI-com能够创建一个在电视屏幕右侧具有超过10行字幕的模型,摆脱了更常用的版本,底部只有两行显示。

2021年12月,他们与广岛当地电视频道合作,首次以现场直播的方式演示了该技术。

现场演示经过聋人和重听社区的评估,对体验进行了高度评价,并确认他们的无障碍需求和愿望得到了满足。同样,当地电视台强调了使用ISDEC模型的好处,无需专业设备或成本,而是提供更大的灵活性。

伊奇斯先生说:“我们很惊讶我们得到了这么多人的积极反馈,赞扬了技术创新,该创新在促进所有直播中字幕的使用和确保社区的无障碍体验方面发挥着重要作用。”

原文出处
AI-Mimi is building inclusive TV experiences for Deaf and Hard of Hearing user in Japan

本文为机器翻译辅以 AI 润色,仅供参考。原始事实以原文为准。